🇫🇷 Tłumaczenia francuskie
Potrzebujesz profesjonalnego tłumaczenia z języka francuskiego lub na język francuski?
W Lynx Kancelaria Tłumaczy Przysięgłych od ponad dekady realizujemy tłumaczenia przysięgłe i zwykłe, zgodne z wymaganiami urzędów, szkół, uczelni, sądów i instytucji we Francji, Belgii, Szwajcarii oraz Kanadzie.
Tłumaczenia wykonujemy w formie papierowej oraz elektronicznej (podpis KPE), w pełni akceptowanej przez instytucje publiczne. Cały proces możesz zrealizować online lub odebrać dokumenty w naszym biurze stacjonarnym. Dokumenty przetwarzamy w bezpiecznym środowisku, zapewniając poufność i ochronę danych.
📄 Zakres tłumaczeń z języka francuskiego i na język francuski
Tłumaczenia przysięgłe
Tłumaczymy m.in.:
akty urodzenia, małżeństwa, zgonu
akty notarialne, pełnomocnictwa, protokoły
dokumenty sądowe i urzędowe
prawo jazdy, dowód rejestracyjny, dokumenty pojazdu
świadectwa, dyplomy, suplementy, certyfikaty
umowy, oświadczenia, zaświadczenia
Tłumaczenia specjalistyczne i zwykłe
dokumenty biznesowe, HR i korespondencję firmową
dokumentację techniczną i przemysłową
dokumenty medyczne i wyniki badań
regulaminy, instrukcje, opisy produktów
treści marketingowe oraz strony internetowe
🎯 Dla kogo tłumaczymy?
Realizujemy tłumaczenia dla:
klientów indywidualnych, którzy potrzebują dokumentów do urzędów i instytucji,
firm i korporacji współpracujących z rynkami francuskojęzycznymi,
kancelarii prawnych i notarialnych,
instytucji publicznych oraz administracji,
uczelni i placówek edukacyjnych,
biur księgowych, kadrowych i działów HR.
Oferujemy zarówno pojedyncze tłumaczenia, jak i stałą współpracę.
👩⚖️ Tłumacz przysięgły języka francuskiego — kto wykonuje tłumaczenia?
Wszystkie tłumaczenia przysięgłe z języka francuskiego wykonywane są przez tłumacza przysięgłego języka francuskiego, wpisanego na listę Ministra Sprawiedliwości. Oznacza to, że:
dokument otrzymuje urzędową moc prawną,
tłumacz ponosi odpowiedzialność zawodową za zgodność treści,
tłumaczenie może być składane w sądach, urzędach i instytucjach publicznych w Polsce oraz we Francji, Belgii, Szwajcarii i Kanadzie,
każda strona tłumaczenia otrzymuje pieczęć tłumacza przysięgłego lub kwalifikowany podpis elektroniczny (KPE) w przypadku wersji cyfrowej.
W Lynx każde tłumaczenie jest dodatkowo poddawane weryfikacji, aby zapewnić najwyższą dokładność i pełną zgodność merytoryczną z dokumentem źródłowym.
⭐ Dlaczego warto wybrać LYNX?
Ponad 10 lat doświadczenia w tłumaczeniach francuskich
Tłumaczenia przysięgłe wykonywane przez tłumaczy z listy Ministra Sprawiedliwości
Dwustopniowa korekta — każde tłumaczenie przechodzi dodatkową weryfikację
Bezpieczny obieg dokumentów — szyfrowanie, ochrona danych, brak publicznych platform tłumaczeniowych
Obsługa online i w biurze stacjonarnym
Wycena w 30 minut, realizacja już od 24 godzin
🛠️ Jak wygląda proces współpracy?
Prześlij dokument (skan lub zdjęcie).
Otrzymasz wycenę wraz z terminem realizacji.
Po akceptacji rozpoczynamy tłumaczenie.
Dokument odbierzesz online (KPE) lub w formie papierowej w biurze.
W razie potrzeby przygotowujemy kopie i dodatkowe zaświadczenia.
