🇩🇰 Tłumaczenia duńskie
Potrzebujesz rzetelnego tłumaczenia z języka duńskiego lub na język duński?
W Lynx Kancelaria Tłumaczy Przysięgłych realizujemy tłumaczenia duńskie przysięgłe i zwykłe, akceptowane przez urzędy, sądy, pracodawców, instytucje publiczne i uczelnie w Polsce oraz w Danii.
Wykonujemy tłumaczenia w formie papierowej oraz elektronicznej (KPE). Cały proces możesz zrealizować zdalnie lub odebrać dokumenty osobiście w naszym biurze.
📄 Zakres tłumaczeń z języka duńskiego
Tłumaczenia przysięgłe
Najczęściej tłumaczymy:
akty urodzenia, małżeństwa, zgonu (Fødselsattest, Vielsesattest, Dødsattest),
akty notarialne i pełnomocnictwa,
dokumenty urzędowe, meldunkowe i sądowe,
prawo jazdy, dowody rejestracyjne i dokumenty pojazdu,
świadectwa szkolne, dyplomy i certyfikaty,
dokumenty pracownicze: lønseddel, ansættelseskontrakt, skatteoplysninger,
dokumenty medyczne i ubezpieczeniowe,
korespondencję urzędową i pisma formalne.
Tłumaczenia zwykłe i specjalistyczne
Wykonujemy także:
dokumenty firmowe i treści biznesowe,
regulaminy, umowy i instrukcje obsługi,
dokumentację techniczną i przemysłową,
dokumenty medyczne i farmaceutyczne,
raporty, sprawozdania i dokumenty HR,
treści marketingowe oraz strony internetowe.
👩⚖️ Tłumacz przysięgły języka duńskiego
Tłumaczenia przysięgłe wykonuje tłumacz przysięgły języka duńskiego, wpisany na listę Ministra Sprawiedliwości.
To zapewnia, że dokument:
ma pełną moc prawną,
jest zgodny z oryginałem,
może zostać złożony w instytucjach w Polsce oraz Danii,
jest opatrzony pieczęcią lub kwalifikowanym podpisem elektronicznym (KPE).
Każde tłumaczenie poddawane jest dodatkowej weryfikacji, aby zachować najwyższą jakość.
🎯 Dla kogo wykonujemy tłumaczenia duńskie?
Nasze usługi kierujemy do:
klientów indywidualnych,
osób pracujących lub mieszkających w Danii,
firm współpracujących z partnerami duńskimi,
kancelarii prawnych i notarialnych,
instytucji publicznych i administracyjnych,
uczelni, szkół i placówek edukacyjnych,
działów kadr, HR i księgowości.
⭐ Dlaczego warto wybrać LYNX?
Doświadczenie w tłumaczeniach duńskich
Od wielu lat tłumaczymy dokumenty związane z pracą, edukacją i życiem w Danii.
Dwustopniowa korekta
Każdy dokument jest sprawdzany przez drugiego tłumacza.
Pełna poufność i bezpieczeństwo
Stosujemy szyfrowanie danych i zamknięte środowisko pracy.
Obsługa online i stacjonarna
Całość możesz załatwić zdalnie lub bezpośrednio w biurze.
Szybkie terminy
Wycena w 30 minut. Wiele tłumaczeń realizujemy już w 24 godziny.
🛠️ Jak wygląda proces tłumaczenia?
Prześlij skan lub zdjęcie dokumentu.
Otrzymasz wycenę i proponowany termin.
Po akceptacji rozpoczynamy tłumaczenie.
Dokument odbierasz jako KPE lub w wersji papierowej.
Przygotowujemy kopie i odpisy, jeśli są potrzebne.
❓ Najczęściej zadawane pytania (FAQ)
Jak szybko zostanie wykonane tłumaczenie?
Zwykle 1–2 dni. Krótkie dokumenty — nawet w 24h.
Czy mogę zamówić tłumaczenie online?
Tak — cały proces można zrealizować zdalnie.
Czy KPE jest akceptowane przez urzędy?
Tak, ma pełną moc prawną.
Czy tłumaczycie dokumenty pracownicze z Danii?
Tak — lønseddel, kontrakty i dokumenty podatkowe to jedne z najczęstszych zleceń.
Jak naliczana jest cena?
Zależnie od rodzaju dokumentu i objętości. Wycena jest darmowa.
📞 Zamów tłumaczenia duńskie
Wyślij dokument do szybkiej wyceny — odpowiadamy zwykle w 30 minut.
Realizacja nawet w 24 godziny.
